IEMYRhd USAL

Grupos

GIR Lexicografía, Traducción y Ciencia en la Era Digital (LEX TRA CI-e)

Presentación

Los miembros de este GIR hasta la fecha nos hemos dedicado a la reconstrucción del léxico especializado, con especial incidencia en el de la medicina y, particularmente, en la historia de la metalexicografía especializada, es decir, en la historia de los diccionarios especializados.

Miembros

  • Bertha M.ª Gutiérrez Rodilla, Universidad de Salamanca (IP)
  • Carmen Diego Amado, Universidad de Salamanca (MI)
  • Itziar Molina Sangüesa, Universidad de Salamanca (MI)
  • Daniela Pena Arango, Universidad de Salamanca (MI)
  • Nereida Congost Maestre, Universidad de Alicante (MC)
  • Carlos García Jáuregui, Instituto de Investigación «Rafael Lapesa», RAE, Madrid (MC)
  • Marta Gómez Martínez, Universidad de Cantabria (MC)
  • Clara Grande López, Instituto Lexicografía RAE (MC)
  • José Antonio Pascual Rodríguez, Real Academia Española (MC)
  • Carmen Quijada Diez, Universidad de Oviedo (MC)

Financiación

  • «Programación de un Tesoro Lexicográfico Médico en lengua española y de su explotación, a partir de diccionarios médicos del siglo XIX y principios del XX» (TELEME).
    • Referencia: PGC2018-094266-B-I00.
    • Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades.
    • 2019-2021
  • «Lexicografía y Medicina» (KBPO)
    • Plan Estratégico de Investigación y Transferencia de Conocimiento de la Universidad de Salamanca, Programa I C
    • 2017-2018
  • «Lexicografía y Medicina» (KAPO)
    • Plan Estratégico de Investigación y Transferencia de Conocimiento de la Universidad de Salamanca, Programa I
    • 2015-2016
  • «Lexicografía y ciencia: otras fuentes para el estudio histórico del léxico especializado y análisis de las voces que contienen»
    • Referencia: FFI2011-23200
    • Ministerio de Economía y Competitividad
    • 2012-2014
  • «Los repertorios peninsulares de interés lexicográfico-científico aparecidos hasta el siglo XVI: identificación, catalogación y estudio de la terminología contenida en ellos»
    • Referencia: FFI2008-03045
    • Ministerio de Ciencia e Innovación
    • 2009-2011

Resultados

Portales de investigación y similares

Publicaciones y difusión

  • García Jáuregui, Carlos (2017): «El viaje de las enfermedades: el léxico del contagio en la historia de la lengua», Revista de Investigación Lingüística, 20: 47-55. [https://revistas.um.es/ril/article/view/316111]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2014): «Las cartillas para aprendices del ámbito sanitario del siglo XVIII como fuentes lexicográficas: las obras de Ambrosio de Almunia y Francisco Brihuega». En: Bargalló Escrivá, Mª; Garcés Gómez, Pilar y Garriga Escribano, Cecilio (eds.), «Llaneza». Estudios dedicados al Profesor Juan Gutiérrez Cuadrado, Anexos Revista de Lexicografía, 23 [A Coruña: Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións]: 507-517.
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2016a): «Reflexiones historiográficas sobre el léxico científico y los repertorios lexicográficos». En: Garriga Escribano, Cecilio y Pérez Pascual, José Ignacio (eds.): Lengua de la ciencia e historiografía, Anexos Revista de Lexicografía, 35 [A Coruña: Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións]: 117-128.
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2016b): «La información etimológica en los diccionarios médicos del siglo XIX». En: Quirós García, Mariano; Carriazo Ruiz, José Ramón; Falque Rey, Emma y Sánchez Orense, Marta (eds.): Etimología e historia en el lexico del español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens). Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert: 145-159.
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2017a): «Acupuntura, educación física y fronda: tres ejemplos de cómo aprovechar los diccionarios especializados médicos en la reconstrucción de la historia de las palabras», Revista de Investigación Lingüística, 20: 57-96. [https://revistas.um.es/ril/article/view/316131]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2017b): «La preocupación por la lengua y su reflejo en la lexicografía: el caso de los vocabularios españoles de medicina en el siglo XIX y principios del XX», Moenia, 23: 583-602. [http://www.usc.es/revistas/index.php/moenia/article/view/3873]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2018a): «La Medicina Legal en la lexicografía médica española del siglo XIX», Revista de Filología (RFLL), 36 (1): 229-249. [https://www.ull.es/revistas/index.php/filologia/article/view/141]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2018b): «Fuentes lexicográficas para la historia de la alimentación y del fraude alimentario en la España del siglo XIX», Dynamis, 38 (1): 87-110. [https://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/336030]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2018,c): «Contra viento y marea: las Etimologías médicas de Antonio Barbará Riudor (1925)», Revista de Filología Española, 98 (1): 61-84. [http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1215/1505]
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. y Gómez Martínez, Marta (en prensa): «Vocabularies versus Encyclopedic Compendia in 19th century Medical Lexicography: Richard D. Hoblyn’s Terminological Dictionary». En: Approaches to English Historical Lexicography and Lexicology. Oxford: Pembroke College.
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. y Quijada Diez, Carmen (2015): «La adaptación del contenido en los diccionarios médicos traducidos y publicados en España en el siglo XIX». En: Aullón de Haro, Pedro y Silván, Alfonso (eds.): Translatio y Cultura. Madrid: Dykinson: 201-208.
  • Gutiérrez Rodilla, Bertha M. y Quijada Diez, Carmen (en prensa): «Stranded Encyclopaedic Medical Dictionaries in Eighteenth and Nineteenth-century Spain». En: Holmberg, Linn y Simonsen, Maria: Stranded encyclopedias: Encyclopedic dreams and practices, c. 1600–2000. Stockholm.